3-я хакасская экспедиция РГГУ, 2007 г. (сагайский диалект)
Описание экспедиции:
Третья хакасская эскпедиция РГГУ в с. Казановка (первая и вторая проходили в 2001-2002 гг. под рук. Н.Р. Сумбатовой). Руководитель А.В.Дыбо. 1-16 сентября 2007 г.
Кодовое обозначение в базе FieldTrip:
MSK- RSUH-Khakassiya-2007-09
Континент:
Евразия
Страна:
Российская Федерация
Район:
Сибирский федеральный округ
Регион:
Республика Алтай
Адрес:
Кош-Агачский район, с. Джаз?тор (также Беляши, Белеши). В современных официальных документах используется вариант Беляши, однако от местных жителей мы слышали также название Джазатор (варианты написания: Jазатар, Jазатыр, Jасатыр, Джазатар, Джазатыр, Ясатыр, Ясатер, Джазатер).
Код языка:
kjh
Код языка:
khak1248
Название языка:
хакасский
Международное название языка:
Hakass
Другое название языка:
Khakhass
Другое название языка:
Xakas
Роль языка:
язык-объект
Описание языка:
Русское название: хакасский язык. Официальный язык Республики Хакасия. Ареал распространения: респ. Хакасия, север Тувы, юг Красноярского края. Число говорящих на хакасском языке в России — 42 604 человека (2010). Относится к кыргызской группе тюрских языков.
Организация-участник:
РГГУ
Международное название:
Russian State University for Humanities
Полное название:
Российский годударственный гуманитарный университет
Адрес:
Москва, Миусская пл., д.6
Ссылка на сайт:
http://rsuh.ru/
Роль организации:
место работы участников
Роль организации:
организация
Роль организации:
финансирование – через грант Российского государственного гуманитарного фонда 07-04-18020e «Хакасская лингвистическая эскпедиция»
Дата начала экспедиции:
2007-09
Продолжительность экспедиции:
15
Проект:
Исследование сагайского диалекта хакасского языка
Описание проекта:
Часть полевого исследования тюрских языков Сибири. Фиксация языков и говоров, находящихся под угрозой исчезновения, выявление их современного состояния и уточнение диалектных особенностей. Сбор материала для корпуса языков России.
1-я алтайская экспедиция ИЯз РАН и РГГУ, 2006 г. (теленгитский)
Описание экспедиции:
Алтайская экспедиция Отдела урало-алтайских языков ИЯз РАН совместно с Институтом лингвистики РГГУ по изучению северного варианта теленгитского языка. С. Балыкча Улаганского р-на респ. Алтай, 2006 г. Руководитель А.В.Дыбо
Кодовое обозначение в базе FieldTrip:
MSK- ILing RAS/RSUH -Balykcha-2006-07
Континент:
Евразия
Страна:
Российская Федерация
Район:
Хабаровский край
Регион:
село Богородское
Адрес:
село Булава
Код языка:
alt
Код языка:
tala1279
Название языка:
теленгитский
Альтернативное название языка:
тёлёсский (тёлёсский говор теленгитского языка)
Международное название языка:
Talangit
Другое название языка:
Telengit
Другое название языка:
Telengut
Другое название языка:
Teles
Роль языка:
язык-объект
Описание языка:
Русское название: теленгитский, язык теленгитов. Его северный вариант – тёлёсский говор (назван по месту обитания носителей – окрестностям Телецкого озера). Теленгитский язык (теленгитское наречие алтайского языка) – один из южно-алтайских языков (наряду с алтай-кижи, телеутским и туба), относится к центрально-восточной подгруппе тюркской группы алтайской языковой семьи. Исчезающий/под угрозой исчезновения/угрожаемый (threatened). На теленгитском языке говорят в Улаганском р-не респ. Алтай, сс. Балыкча, К??, Балыктуюль и нек. др., а также в Кош-Агачском р-не. Экспедиция исследовала его северный вариант (тёлёсский говор Улаганского р-на). Письменность на основе кириллицы
Тип данных:
лексические данные
Тип данных:
тексты
Тип данных:
предложения
Область исследования:
фонетика
Область исследования:
лексика
Область исследования:
грамматика
Методы исследования:
лексический опрос: 200-словник Сводеша (перевод предложений, содержащих лексемы из 200-словного списка)
Методы исследования:
Опрос по программе «Фонация» списка минимальных пар однослогов и однослогов-омографов
Методы исследования:
Опрос по «Фонетическому вопроснику по алтайским языкам» Дыбо–Мудрака (перевод словоформ и предложений)
Методы исследования:
Перевод фраз, содержащих личные и указательные местоимения
Методы исследования:
Перевод фраз, содержащих существительные в падежных формах
Организация-участник:
ИЯз РАН
Международное название:
The Institute of Linguistics RAS
Полное название:
Институт языкознания Российской академии наук
Адрес:
Москва 125009 Б. Кисловский пер. д.1 стр. 1
Ссылка на сайт:
http://iling-ran.ru/
Роль организации:
место работы участников
Роль организации:
организация
Роль организации:
финансирование – через грант Программы фундаментальных исследований Президиума РАН «Адаптация народов и культур к изменениям природной среды, социальным и техногенным трансформациям»
Дата начала экспедиции:
2006-07
Продолжительность экспедиции:
14 дней
Название проекта:
Проект Программы фундаментальных исследований Президиума РАН «Адаптация народов и культур к изменениям природной среды, социальным и техногенным трансформациям», направление «Культурная и языковая динамика в исторической ретроспективе
Проект:
Ареальные и временные характеристики развития и взаимодействия языков”;«Статус древнейших урало-алтайских языковых отношений»
Описание проекта:
Полевое исследование фонетики, грамматики и лексики теленгитского языка проводилось под руководством А.В.Дыбо – зав. Отделом урало-алтайских языков ИЯзРАН, профессора РГГУ – группой, в состав которой входили сотрудники ИЯз и сотрудники и студенты РГГУ. Выбор населенного пункта осуществлен по рекомендации сотрудников Института алтаистики им. Суразакова (Горно-Алтайск)
Название публикации:
Диалекты тюркских языков: очерки / Отв. ред. А.В.Дыбо / Ин-т языкознания РАН. М.: Вост. лит., 2010. 533 с. С. 83–109.
Код материала:
MSK- ILing RAS/RSUH -Balykcha-2006-07:fieldnotes
Тип материала:
полевые тетради
Статус материала:
доступно
Код материала:
MSK- ILing RAS/RSUH -Balykcha-2006-07:audio files
Тип материала:
цифровые аудиозаписи – из кассет
Статус материала:
доступно
Код материала:
MSK- ILing RAS/RSUH -Balykcha-2006-07:audiotapes:001
Тип материала:
магнитофонные записи
Носитель:
магнитофонные кассеты
Статус материала:
у А.В.Дыбо
Тема исследования:
фонетика
Тема исследования:
фонология
Тема исследования:
морфология
Тема исследования:
Склонение личных и указательных местоимений, различные фонетические варианты местоимений, склонение существительных, омонимия и синкретизм падежей
Тема исследования:
Наличие/отсутствие личных местоименных аффиксов при именном сказуемом